65
אפריל 3102
///
גיליון 1
///
HP Software
מגזין
בשנה. שעברה. הוליד. רעיון. של.
HP Control Tower
שהתקיים. אצלנו. בקבוצת
FedEx day
). לתוך. שגרת. העבודה. של. הפיתוח,. שתוצרו. הוא.
I18N
הכנסת. תהליך. לוקאליזציה. (
.
Tech Con
"חבילת.תרגום".יעילה.לעבודת.המתורגמנים .לאחרונה.התקבל.הרעיון.לכנס.
והוא.יוצג.במאי.השנה.על.בימת.הכנס.
) לתוך שגרת העבודה של הפיתוח נולד בעבודה משותפת של צוות
I18N
רעיון הכנסת תהליך לוקאליזציה (
שהתקיים אצלנו בקבוצה בשנה שעברה. הצוות - שכלל תחילה
FedEx day
במסגרת
HP Control Tower
בקבוצת
בתוך יממה אחת. לאחר שאחי גבירצמן,
POC
את אלעד לוי, אביגד מזרחי ודימטרי ליפמן - גיבש את הרעיון לכדי
ואהב את הרעיון, פנינו לקבוצת הלוקאליזציה של האתר ביהוד ובעזרת
POC
, ראה את ה-
Head of innovation
, עבדנו על הרעיון, ובתוך שלושה חודשים הצלחנו להגיע להבשלה שאפשרה
GSE/G11N architect
אוריאל לוסטיג,
.
Tech Con
את הגשתו לכנס
הרעיון טומן בחובו פיתרון לבעיה שזוללת משאבי זמן וכסף רבים בתהליך הלוקאליזציה של הפיתוחים השונים
,
I18N
. כידוע, אפליקציות רבות נדרשות לתמוך בתהליך של לוקאליזציה
HP Software
שמתבצעים בחברת
שפות שונות.
10
במסגרתו נדרשת עבודת תרגום ותמיכה בעד
אנשי המו"פ שאמונים על פיתוח המוצר מתמקדים בכך שהמוצר יהיה נקי ככל האפשר מבאגים ושהעבודה
עליו תסתיים במועד שנקבע ועם סט היכולות הנדרשות. התמיכה בשפות השונות אינה בראש מעיניהם של
אנשי הפיתוח, ולכן (ברוב המקרים) תהליך הלוקאליזציה מטופל לקראת סיום העבודה על גרסת היישום. לא מן
הנמנע שתהליך כזה יוצר צווארי בקבוק משמעותיים כשהטיפול מגיע סופסוף לידיהם המלאות בכוונות טובות
של אנשי קבוצת הלוקאליזציה, שממוקמת ממש פה אצלנו באתר ביהוד.
מחקירת. הנושא. אני. יכול. להעיד. שחייהם. של. מתורגמנים. אינם. קלים. (לכל. אלו.
ששוקלים.הסבה.מקצועית );.אלה.מקבלים.לידיהם.קובץ.טקסט,.ופעמים.רבות.חסר.
.יכול.להיות.
file
להם.את.ההקשר.הנדרש.עבור.התרגום .לדוגמא.התרגום.של.המילה.
כשם.עצם.או.שם.פועל,.ברור.שבמקרה.זה,.ללא.ההקשר.הנדרש,.משימת.התרגום.
אינה.אפשרית
בפועל, מה שקורה הוא שגרסאות התרגום מתחילות לנוע בתהליך שיגור הלוך ושוב - בין המתורגמנים לאנשי
ה
פיתוח. משחק הפינג-פונג לא מבייש טורניר אולימפי, והוא יכול להימשך זמן רב.
74,66,67,68,69,70,71,72,73 55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,...1